Lowe's issues bilingual packaging mandate

Lowe’s Companies, Mooresville, NC, isn’t the first retailer to prod vendors into putting bilingual copy on packages.

Pw 12116 Lowes Lighting1

But its mandate on what to include and how to include it is one of the more comprehensive game plans for adding Spanish to packaging graphics.

Lowe’s is mandating bilingual copy on all consumer packaging shipped to it as of September 1, 2005. The company devotes 11 pages of guidelines on how to do that in its “Visual Standards Guide—Signage and Packaging Guidelines.” (Go to www.loweslink.com for a copy.)

Consumer packages run from large corrugated cases to plastic bags for individual parts.

Lowe’s would not comment on its guidelines for “competitive reasons.” However, the guidelines indicate that virtually all text-product description, size, feature, benefits, and warnings must be in Spanish on packages. The guidelines suggest:

• Use English first and make Spanish the same type size, where possible.

• Consider icons or other visuals rather than words.

• Use Lowe’s-approved translation and proofing vendors. Even packagers who use their own translators must use a Lowe’s-approved vendor to certify the translation.

Is your packaging line built for connected packaging?
RFID, QR codes, and 2D barcodes are reshaping CPG operations. See how leading brands are adapting.
Read More
Is your packaging line built for connected packaging?
Need help with your packaging project?
We’ve done the legwork to identify and vet experienced packaging and processing consultants you can contact directly for your next project. Decades of combined experience in packaging line engineering, machinery selection, package and materials development, and food processing operations.
See your advisor options now.
Need help with your packaging project?