New Tool: ProSource
Check out our packaging and processing solutions finder, ProSource.

Lowe's issues bilingual packaging mandate

Lowe’s Companies, Mooresville, NC, isn’t the first retailer to prod vendors into putting bilingual copy on packages.

Pw 12116 Lowes Lighting1

But its mandate on what to include and how to include it is one of the more comprehensive game plans for adding Spanish to packaging graphics.

Lowe’s is mandating bilingual copy on all consumer packaging shipped to it as of September 1, 2005. The company devotes 11 pages of guidelines on how to do that in its “Visual Standards Guide—Signage and Packaging Guidelines.” (Go to www.loweslink.com for a copy.)

Consumer packages run from large corrugated cases to plastic bags for individual parts.

Lowe’s would not comment on its guidelines for “competitive reasons.” However, the guidelines indicate that virtually all text-product description, size, feature, benefits, and warnings must be in Spanish on packages. The guidelines suggest:

• Use English first and make Spanish the same type size, where possible.

• Consider icons or other visuals rather than words.

• Use Lowe’s-approved translation and proofing vendors. Even packagers who use their own translators must use a Lowe’s-approved vendor to certify the translation.

Rethinking Packaging Robotics to Prioritize Flexibility
In this ebook, you’ll learn how to guard against the traps that CPGs sometimes inadvertently set for themselves when implementing robotics that lead to automation “brittleness.”
Read More
Rethinking Packaging Robotics to Prioritize Flexibility
New ebook focused on cartoning equipment
Read about the various types of cartoning equipment, how to select the right one, and common pitfalls to avoid. Plus, read equipment advice from CPGs for ultimate cartoning success.
Read More
New ebook focused on cartoning equipment